啦搞完。 在秦弘亮导演走红地毯的时候,顾白担心他被冷落,于是拉着秦子亭在一旁假装是秦弘亮导演的粉丝。秦弘亮导演过去的时候他上蹿下跳的欢呼还要签名,让绷着脸凹的秦弘亮导演差点笑场破功。 而且让顾白没想到的是,秦子亭被记者抓获拍照了。 顾白这才知道秦子亭拍过一部小众的文艺片,边缘恋歌那类型的,在国外小众文艺电影圈略有名气。 “文艺片好啊,我喜欢文艺片。”顾白说: “有时间我就看一下。” 秦子亭: "厄……好的。" 不知道为啥,秦子亭看上去有些犹豫,莫非是那部电影他演技不行?顾白顿时更好奇了。 柏林电影节有不少秦弘亮导演熟悉的电影人,秦弘亮导演英语不行,顾白就很感兴趣的过去帮他们翻译,然后顾白发现,自己英语也不太行。 虽然一直有在学,但是因为出国比较少,所以很多翻译起来就很费事儿。反正就这样磕磕绊绊地聊着,期间顾白得到了一堆名片,也发了一堆名片,还认识了好多人。 电影节贴着各种海报,因为《南柯一梦》是开幕电影,所以第一天《南柯一梦》的海报几乎是所有电影中数量最多的。 作为一个随手一截就是绝美壁纸的国风动画, 《南柯一梦》的海报设计自然相当出彩。 《南柯一梦》作为开幕电影,这一期柏林电影节的主题是文化与交流,和《南柯一梦》很符合。《南柯一梦》里面蕴含的思想在龙国人看来都是一些传统的老生常谈的东西,但对于外国人来说都很新鲜,都很龙国。 那些艺术形式和不同画风已经令他们感到痴狂了,而动画电影里面的内容,东海龙宫,变戏法,东方神仙,这些东西对于国人来说很浅,但对于外国人来说恰到好处,再深了他们可能就看不懂了。 /> 世界各地的电影爱好者看到这些漂亮海报就睁大了眼:“哇,这是什么电影?”“天呐上帝,这太美了!”"这是一部龙国电影!" 《南柯一梦》有两个英文译名,一个是银河传媒这边提供的,直译过来是‘一个书生的梦’,另一个译名则是泰戈尔的那句诗''the sky is never leave traces'',直译是‘天空没有留下痕迹’。第 一个比较直白,第二个是柏林电影主办方提议的,名字比较非常文艺,代表着他们对这部电影的理解。 南柯一梦这个词在中文里形容大梦或者梦幻的事,也比喻空欢喜,电影更侧重于用前面的意思。柏林电影节主办方们的理解则是:梦过无痕,所以说‘天空没有留下痕迹’,但电影虽传递的思想却留在了我们心中,何生的故事也被自己的同窗写成了文章,所以暗含了泰戈尔的下一句诗‘但我已经飞过’。 泰戈尔这句诗本来就很美,龙国文化的电影,用印度诗人的诗,再在德国柏林电影节上映,这本身就是个很有趣的文化交流,很符合本届电影节文化交流的主题。 "这真是太棒了!" "这是水墨画!我知道!我看过《山水情》,这肯定是个很美的电影!"“哦!龙国动画杀回来了!”年龄大一些的动画爱好者,都记得当年龙国传统动画在国际上屠杀其他动画的事情。 所以他们看到《南柯一梦》的海报非常兴奋。 "啊,被翻译成了泰戈尔的诗,我喜欢这首诗,我要去看这部电影。"而且还有被主办方的翻译所吸引的一些观众。 不论是出于什么想法,大家最后的目的都变成了: "我要看这个!" “我也要!” 柏林电影节对外售票的价格一般不超过15欧元,竞争激烈,线上线下都是,还有影迷带着枕头提前一天晚上排队的盛况。这种情况一般发生在一些特殊电影作品中,《南柯一梦》这次也获得了这待遇,龙国一些记者将此拍下来编成新闻发到网上,自然又引起了一阵波澜。 “哇——” "真的迫不及待等到《南柯一梦》全面上映了!""好想看好想看— —!" "本来想再内涵一下金杯奖的,但现在感觉提它就倒胃口哈哈哈……""龙国电影走向世界!" 顾白的wb下面,有些人主动跑过来道歉了。"顾总!我错了!我不该怀疑你的!"“祝顾总月收百万开上大奔!” 顾白:??? 顾白:你这是咒我呢,让我收入降级是吧? 虽然算是炫富,但因为炫得足够有趣,所以下面的人一片哈哈哈哈哈。