当前位置:矫情书院>女生耽美>Rise Up长女当家英对照版> Chapter 21: Aunt姑姑
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Chapter 21: Aunt姑姑(1 / 2)

\"Lotus, now that you\''re a part of the Xu family, you must seize this chance to climb higher. The Xu family is so wealthy that even a single hair from their bodies is thicker than our waists. I heard they have an only son, barely older than you. If you could marry him, your life would be carefree. You would live comfortably, be served by others, and carry an air of noble prestige whenever you step out. Of course, being the first wife in such a family might not be achievable for people like us. But even if you become a concubine, you will still be superior to others, and you won\''t have to worry about being able to enjoy life\''s pleasures.

“莲儿,你现在进了徐家,可要抓住机会往上爬,像徐家这样的大户人家是拔根汗毛都比咱腰粗呀,我打听到了徐家有个独子,只比你大了一点点,若是你能嫁给他,这辈子就不用愁了,起居八座,有人伺候,走出去就和那官家夫人一样威风凛凛,当然那样的人家正室夫人咱们这样的人家不一定能坐得上,可是哪怕是能给他当一个妾都高人一等,这辈子吃喝享乐都不用不愁了。”

Verdant wild grass blanketed the roadside, starkly contrasting the tall and luxuriant trees nearby. In the midst of this idyllic setting, Aunt took her gently by the hand, guiding her to a seated position on the lush, grassy terrain. As they settled, Aunt began to speak—her voice sincere and weighty, imbued with a heartfelt earnestness that underscored the importance of her words.

路边的野草青青,树木树木苍翠。姑姑就拉着她坐在草地上语重心长地开始说话——她的声音真挚而庄重,充满真诚的诚意,突显了她话语的重要性。

My aunt could be considered a sharp woman in the family. She had her own views and ideas. However, these were useful to her own social circle. She dreamed of manipulating the wealthy, laying out schemes for them, hoping for their assistance in altering her destitute destiny.

姑姑在家族中算得上是一个精明的人,她有自己的主见,也有自己的主意,可是只是在她自己的圈层,她想去设计富人,套路富人,希望富人能拉自己一把,从此改变自己穷苦的命运。

But this was only a pipe dream. Her notions were overly simplistic.

可是这只能是一个梦想,她的想法太天真了。

The Xu family, the father as the current patriarch and the son as the heir apparent, were both incredibly cunning individuals. They were both bright and ruthless, never allowing any exploitation.

徐家那对父子,老的是现在的当家人,少的是未来的当家人,两父子一个德行,都是精明得不得了的人物。他们都是聪明人,而且手段很辣,根本就不会让你得到任何利益。

Any thoughts of her aunt gaining from the Xu family were utterly fanciful. The larger their assets grew, the tighter their defenses became. They regarded even a small child like Lotus with suspicion, let alone an □□ like her aunt.

姑姑想要在徐家获得什么,那是绝对不可能的,产业越做越大,防备心就越强,自己才这么一点大的孩子,那徐家父子就对自己草木皆兵,你一个成年人那就更不用提了。

How could her trivial tricks entice them? Her scheming appeared as mere clownish antics in their eyes.

上一章 目录 +书签 下一页