放飞自我,不是脱稿就是换稿,这就需要同传者强大的心脏支撑,及时做好自我调节。 全场会议每十五分钟准时换人。 轮到林屿白停歇的间隙,他轻轻扭头去看舒心,这个动作,在开会期间,他做了很多回。 原因无他,实在是工作状态下的舒心有一种奇特的魅力,引得人如此。 都说同传翻译时注重的不是口音,而是快速转换和传递信息。 但她在完美达成这些方面的同时,还依旧保持着纯正的口音,这就有些令人钦佩。 听她翻译就像是听着老电影里的诗歌旁白,亦或是巷子里黑胶唱片机里唱出的绝版爵士乐。 是一种听觉上的享受。 而他扭头看她时,听觉享受便升华成了一场视听盛宴。 会议最后半个小时,是外宾连线环节,舒心正听着视频里的声音翻译,头顶的板子“啪”的一声,从一侧直接掉了下来,差点砸到他们两个头上。 同时,听众的耳机里听到“轰”的一声巨响。