前路也无妨。”
危月燕点头受教,星河看向白虎:“师尊可还有话要说?”
白虎:“无有,我与你同行。”
星河笑了一下,笑颜若芙蓉映日:“那倒不必,师尊素来劳苦,近日休沐,还请好生歇息。我带阿衡去便可。希望归来之时,师尊疲乏尽消,可与我在院内校场好好过上几招。”
白虎不置多言。
涂山衡原本在看炉中银炭的火光艳色,火光将一抹赤霞之色染进他双眸,闻见自己之名,他抬眸睨了一眼,刚欲开口,见危月燕正襟危坐的模样,便又闭上了嘴。
危月燕低头想着,白虎神君清贵守正,得星河神尊敬重实乃理所应当,只是神尊位高,言语间似乎有些亲近了。古之帝王,也没有在人前仍唤太傅为师尊的。
星河取出一道玉符,凭空挥墨写下一段文书,封于玉符内,交予危月燕:“危宿(危月燕之名),少微在三光之廷西,隶属南方朱雀,还烦你跑一趟,将此符交予朱雀,符内文书会向她说明现下情况。”
危月燕领过玉符,又问神尊是否还有其他交代,无有,便退下了。退时想着,神尊虽位高,待人却是相当亲和,无有高下尊卑之分,想来自己刚刚的亲近之想,也是错觉。
之后,星河与白虎聊了些楚王熊虔所犯之过,评了句:德音不昭,骄纵不堪。
涂山衡初听还有些不耐,待星河细数熊虔之过时,便抬起头,面容严肃起来。星河见他感兴趣,将一卷案宗递予他:“你想看看么?熊虔所为的暴虐荒唐之事,不止如此。”
涂山衡垂眸,眼中神色不明,而后接过案宗翻阅起来。星河随意问道:“阿衡,前日里让你读史,现在我考一考你,你可知楚人先祖是何人?”
涂山衡直视她双眼,银炭的火光落在他眼中,闪烁跳动:“帝高阳之苗裔。高阳者,黄帝之孙,昌意之子也,为玄帝颛顼。”
星河见他神色有异,与白虎对视一眼,才恍然记起,昔青丘在朝阳北,蚩尤所辖,今属楚地。
楚人曾遭商人逐,自中原向南入荆榛莽荒,名此荆榛之地为楚,后周成王封熊绎于楚地,姓芈氏,居丹旭。
荆榛旧地之人,九黎、百濮、群蛮、杨越……与楚族相争,又与楚族相融,终成荆楚一家。
至于这位在商周更替之时,随青丘被封入云间的少君所遗留的关于故国遗址最后的记忆应是与楚人相关,且万分复杂的。
携他入楚,见百川,归故里,梦里莽荒不再,荆榛俱伐,若逢云梦烟雨,堪作黍离之悲。
星河垂了眸对涂山衡道:“以人为鉴,这卷案宗,你可阅后深思。”
银炭渐熄,白虎起身告退。
星河:“今夜雪重,路面湿滑,师尊不如暂留客殿歇息,明日再走。”
白虎婉拒。
星河撑一柄素伞将他送出门去,落雪簌簌,声如碎玉。白虎走在身侧,声线清淡若冰雪:“星河,你有不曾实现的心愿么?”
星河笑了下:“无,不过我初生之前,久居虞渊,一直在等烈阳带我去看一看外面的世界。师尊你曾陪我走遍沃野,访遍山川,我很喜悦。只是这宇内六合中,我仍有一些地方没去过。三十六重天宫,乃娲皇亲手建于星河之上。天宫之外是云海长天,那最深处我还未见过。听说帝女桑从宣山移入云海中,藏于层层迷雾间,其叶大尺馀,赤理黄华青柎,其果食之,可避火解忧。只是自天宫建成,我便居神尊位,再无空闲去云雾之中,寻一寻传说中的神树之果。”
风雪交加,危月燕半途遇上了刚从朱雀处归来的张月鹿。互相问候之后,张月鹿才说她恰是为少微星之事去寻的朱雀神君,少微星虽气冲翼轸,却逐渐移动,按势将入自己宫内。张宿分野在洛邑,今周都所在,不知是何处有变,这位感天而降之人大约要移位入周了。
危月燕笑说:“俗言‘开张大吉’,你主吉,既是要入你张宿分野,想是万事和顺,倒不必太过担忧了。”
张月鹿:“神尊此番躬亲禳灾,乃困龙得水之象,故而隐圣才转入我宫中,想是不多时,天宫便要迎来一位天人了,却不知是何人。”
危月燕:“人还未登仙途,你便知是位天人了?”
张月鹿:“事情发生之前,上天总会有所示意,如今神尊亲自去为隐圣理清路阻,定会为未来带去不小的变化,可想而知,此人前途无量。”
——————————————————————————————
注:
①、《史记·天官书》:月、五星顺入,轨道,司其出。所守,天子所诛也。
译文:月与五星自西而东顺入于太微垣中,循轨道运行。察看它们走过的路径,停留在某星旁,世间与该星对应的官员就会被天子杀掉。
②、《左传·昭公十二年》:楚子次于乾溪,以为之援。雨雪,王皮冠,秦复陶,翠被,豹舄,执鞭以出,仆析父从。右尹子革夕,王见之,去冠、被,舍鞭,与之语曰:「昔我先王熊绎,与吕级、王孙牟、燮父、禽父,并事康王,四国皆有分,我独无有。今吾使人于周,求鼎以为分,王其与我乎?」对曰:「与君王哉!昔我先王熊绎,辟在荆山,筚路蓝缕,以处草莽。跋涉山林,以事天子。唯是桃弧、棘矢,以共御王事。齐,王舅也。晋及鲁、卫,王母弟也。楚是以无分,而彼皆有。今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?」
译文:楚灵王驻在乾谿,作为他们的后援。下雪,楚灵王头戴皮帽子,身穿秦国的羽衣,披着翠羽披肩,脚穿豹皮鞋,手拿着鞭子走了出来。仆析父作为随从。右尹子革晚上去朝见,楚王接见他,脱去帽子、披肩,放下鞭子,和他说话,说:“从前我们先王熊绎,和吕级、王孙牟、燮父、禽父一起事奉康王,齐、晋、鲁、卫四国都分赐了宝器,唯独我国没有。现在我派人到成周,请求把鼎作为赏赐,周天子会给我吗?”子革回答说:“会给君王啊!从前我们先王熊绎住在荆山僻处,乘柴车、穿破衣以开辟丛生的杂草,跋山涉水以事奉天子,只能用桃木弓、枣木箭作为进贡。齐国,是天子的舅父。晋国和鲁国、卫国,是天子的同胞兄弟。楚国因此没有得到赏赐,而他们却有,现在