芭儿:盯——
视线如刀。
泽娜唯有举双手行军礼,说道:“好吧~好吧~我刚才是胡说的。”
芭儿便跟着吐槽:“这才对。做人不能太克拉拉。”
这句话已经成阿德尔菲女校的流行语了。
泽娜低声道:“要是有词典就好了。”
芭儿“嗯”了一声,
“没事。咱们就当这是考试,不会的先空着,往下看看。”
“好。”
两人一起往下看。
但她们很快就发现,如果真把读《洛丽塔》当考试,那两人铁定不及格,
她们眼中,书中的句子是这样:
my ____ lay against the child''s blue jeans.
she was ____;
her ____ showed ____ of cherry-red ____ and there was ____
……
比完形填空都支离破碎。
泽娜:“……”
芭儿:“……”
两人懵了。
这年头,能上学的女孩子不多,所以她们自诩文化人,
谁能想到真正的文化竟然如此离谱。
芭儿放弃了,
“怎么办?”
泽娜说:“还能怎么办?当然是等着下课去图书馆……唔……直接去书店吧。”
芭儿也觉得有道理,
学校很多人有《洛丽塔》,图书馆的词典她们根本不可能抢到。
啪——
她把书合上,
“我还就不信了!我一定能读懂它!”
两人说着,教室的门被推开。
韦斯特嬷嬷走进来,
瞬间,屋内响起一片忙乱的声音,全都是女学生们在收拾书桌。
韦斯特撇撇嘴,
“好了,你们不用装了。”
说着,她拿出一本书,正是《洛丽塔》,并沉声解释:“我已经大致浏览过了,里面没有那种内容,你们可以放心大胆地阅读。”
此言一出,下面的学生面面相觑。
忽然有人道:“韦斯特女士,你
“啊这……”
嬷嬷一阵尴尬。
八卦之心,人皆有之,
她其实也很好奇故事里的男人和女孩到底有没有发生什么,
只可惜……
不是“可惜”,是“幸好”,
幸好书里并没有什么露骨的描写。
但结合前后文,也能猜个大概。
韦斯特嬷嬷响亮地清清嗓子,沉声道:“你们干嘛用那种眼神看我?我那么做,还不是为了你们好?唉……多少孩子受到成人书籍的荼毒,我怎能不防患于未然?”
这个说法并没有得到学生们的认可,
甚至有人“啧……”了一声。
韦斯特恼火,
“好了,现在都给我拿出编织课本来!马上开始上课!”
泽娜和芭儿对视一眼,暗暗窃笑。
……
伦敦最早建立的独立书店——
沃特金斯书店。
书店装修古朴典雅,
黑色的木质书架和铜质铭牌散发出一种沉稳的气息。
淡淡的墨香扑鼻而来,让人心旷神怡。
最显眼的位置是一座书山,
《洛丽塔》山。
书的封面朴素而简洁,没有过多的装饰和图案,材质带着微妙的磨砂感,
书名用白色字体印刷在封面中央,简洁明了,毫无哨。
旁边还摆着整摞整摞的《牛津词典》。
神奇的是,阅读《洛丽塔》的人们并没有聚集在书山前,而是在旁边一手抱书,一手抱词典,边查边看。
有的人烦了,或者抱不动了,便干脆两者一起买单。
夏目漱石和他的老师威廉·亚历山大·史密斯也在现场。
当然,两人是不需要词典的。
史密斯感慨:“真是一部伟大的作品啊。陆爵士的用词已臻完美,让人感到无比华丽。只不过……”
他闷笑了一声,
“一个罪犯的自述,越华丽反而越显得虚伪。”
夏目漱石深以为然地点头。
史密斯说:“这本书,你之前就看过吧?”
夏目漱石回答:“因为之前读过,所以再看时反而可以脱离情节。”
史密斯沉吟,
“脱离情节吗?”
他说道:“既如此,那你就来聊一聊陆爵士在这部小说中的化用好了。就比如,你能不能读出来,《洛丽塔》在文本上有调侃卢梭《忏悔录》的意思。”
夏目漱石沉吟,
“是有的。”
史密斯“嗯”了一声,说:“那你再举例。”
夏目漱石低声道:“我认为,亨伯特的初恋安娜贝尔来自于埃德加·爱伦·坡的作品。”
史密斯赞同,
“继续。”
夏目漱石便接着回答:“还有,洛丽塔借口戏剧排练,实则私会奎尔蒂,这部分有《包法利夫人》的影子。”
史密斯非常满意,
“很好。继续。”
“啊这……”
夏目漱石懵了,
“还有吗?”
史密斯说道:“可太多了!奎尔蒂和亨伯特的关系,似乎在挪用陀思妥耶夫斯基的《分身者》,或者坡的《威廉·威尔逊》。当然,歌德在自传中提到他在路上看见了自己的身影……”
絮絮叨叨说了一大堆。
渐渐地,有读者聚拢过来,
“原来如此。”
“所以说,陆爵士的设计都是有目的的。”