大陆,四处潇洒。”
“以后老夫不在了,你们四兄弟定要齐心协力,将协会办好。”
“若有解决不了的麻烦事,就去找泰坦这老东西,怎么说他也是铁匠协会的副会长。”
“泰坦这老东西就住在,住在……”
楼高话语卡壳,把头转向泰坦那边,挠头问道:
“老东西,你现在住哪儿来着?”
原著中写的是“机璜”二字。
我上网搜了一下,璜,是一种半璧形的玉。
机璜二字也搜不出个所以然来。
诸葛连弩中,机簧起到的作用与弹簧一样。
所以,正确的写法应该是“机簧”才对。
而不是原著中写的机璜。
这种情况原著作者也不是第一次犯。
比如,把马车底盘,写成了马车地盘。
(本章完)