原稿
排雷:原作为同人创作,改写剧本尽量门槛低一点,所以人物姓名和台词有删改。第一次写剧本,手法生涩,多多见谅。
=====================================
《尔虞我诈》
初稿:安珺
人物:萝西·博斯德(女参议员)
褐色头发,西装
温斯顿·布雷特(刚刚出狱的罪犯)
金色头发,破破烂烂的外套
薇薇安·格兰特(温斯顿的未婚妻)
酒红色头发,洛丽塔纱裙
老仆人
报童
艾伦·温沙(萝西上级)
第一幕5min
也许在普通人看来,这只是一个普通的夜晚,但对于萝西并不是。她刚刚因为一场子虚乌有的偷窃案从政府部门卸职。临走前,温沙先生让她跑一趟,监视她昔日的同学——死囚温斯顿处理父母的后事,他绝对不可以接机逃跑,或者做什么出格事让反对派蠢蠢欲动。
地点:雪地上
萝西走在前面,往手上哈一口气,搓搓手,裹裹大衣。温斯顿跟着,环顾四周。
萝西:到格陵兰了,快点。
温斯顿(轻轻哼一声):我讨厌旅行,从小就是。人们总是会因为计划而陷入麻烦。
雪地里很滑,温斯顿摔倒了。萝西伸出手把温斯顿拉起来。
萝西:很抱歉,先生。(冷着脸)我接任务的时候就说过,我绝对不会公报私仇的。
温斯顿(看了萝西一眼,拖腔拖调):你不觉得我们需要生点火吗?这里的温度冷地能出人命。
萝西(歪头):如果我不呢?别忘了我们只是来(恶狠狠地提高音量)——收尸的。
温斯顿(冷冷的):难道你想冻死在这鸟不拉屎的地方?我可不想步我父母的后尘。
萝西:恐怕你要失望了,温斯顿先生,你活着还是死了都不影响我交差。
萝西不看温斯顿,只是漫不经心地戳戳雪地上散落的树枝。
萝西:完不成该做的,我们今天谁也别想睡觉。
温斯顿:别急,三天呢。
温斯顿从后面跟上,猝不及防地揽住萝西的腰。
温斯顿:萝西,看在我们曾是同学的份上,请你实话实说,我罪有应得吗?
萝西(愣了一下):的确,至少我认识的你是这样的。
萝西用力挣脱温斯顿的手。
萝西(严肃的):请庄重,先生。
第二幕7min
地点:帐篷外面。
温斯顿和萝西坐在枯死的横木上。都盯着眼前很小的火苗。
温斯顿(漫不经心,自嘲地笑):议会是没人了吗?让你来当这个苦差。
萝西(对着火苗发愣):你也觉得我辛苦吗?
温斯顿(掀开帐篷的帘子):小姐……呃,萝西,你也进来吧。我好歹也是在荒郊野岭流浪过的,这点火烧不起来的。
萝西(尝试着烤手,自言自语):上次和约翰这么过日子,还是五六年前的事情了。
温斯顿(声音从帐篷里传出):你说什么?
萝西(回神):没什么。
萝西踩灭眼前的火苗,进入帐篷。
温斯顿(拿出一瓶酒):要喝一杯吗?
萝西(看了一眼):谢谢。
温斯顿(盯着远处父母的棺椁):时间会让人忘记很多东西。
萝西:但愿如此。
温斯顿:但我总也忘不了(叹一口气)我想我大概是无药可救了。
萝西(冷冷):那我也病入膏肓了。
温斯顿喝了一会酒,微醺地坐在铺盖上。
温斯顿:你父母还好吗?
萝西:他们过世多时了。我本想送他们去澳洲能保护他们,半路上却意外沉船了。所有人都说是你父亲的下属干的(眼泪汪汪地看了温斯顿一眼,吸一口气)也许只是意外。
温斯顿(安静了一分钟,真诚地):对不起。
萝西(苦笑):至少从这一点上来说,现在的温斯顿比过去的大少爷温斯顿好多了。
温斯顿(躺下):过奖。对于过去的事,和我父亲犯下的罪过,我真的很抱歉。
第三幕 7min
地点:温斯顿家中。
温斯顿:你知道那些高高在上的掌权者对我父母做了什么吗?
萝西(干巴巴的):不知道。
温斯顿(沉思):他们为什么不派一个验尸的人?而且勒令我们在三天之内安葬他们……
萝西(愤怒地打断):那不是勒令!他们一向如此,首相不希望有人质疑!监视你是我的工作,请你不要质疑我的合法性。
温斯顿(避开目光):萝西,我常常觉得你比过去敏感了,而且也很容易灰心丧气。我没有含沙射影的意思,我只是觉得父母死地蹊跷。从尸体上看,他们被下了慢性毒药。我以为你知道些内情。
萝西(斩钉截铁):你想错了。我远远够不到权利中心。你父母不是第一批死在流放中的人了,有些人不希望他们活着回来,我不知道是谁,但不是我。
温斯顿:我知道不是你。
萝西(松了一口气):我很高兴你理解我。
温斯顿(叹口气):我只是有点惴惴不安,我总感觉如果有人这么处心积虑地算计我,他怎么会让我轻轻松松地在那座破牢里再呆上几年?
萝西(复杂地看了他一眼):会有人保护你的。
温斯顿:他们对你也是。一大帮人说着堂而皇之的谎话。澳洲的沉船不是父亲干的,我很清楚,他完全没有必要这么做。首相难道管不住那群拾人牙慧的衣冠禽兽吗?看看你的公众形象……
萝西(惊讶):你都知道了?
温斯顿(笑笑):那些没良心报纸其实很好弄到手。你男朋友的事他们真的没有给你说