当前位置:矫情书院>女生耽美>留里克的崛起> 第1653章 直到圣马丁山之西的科维尔圣约翰修道院
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第1653章 直到圣马丁山之西的科维尔圣约翰修道院(2 / 3)

开母牛的身体,战士们与战马突然离开逼仄山谷,迎面而来的可是橘红色的夕阳。

“看来我们顺利离开圣马丁山了。”菲斯克如卸重负地慨叹道。须臾,他又问带路的阿洛维斯:“朋友,你说的那个木桥……”

“再走走就到了。但愿,你们的侦察兵没有破坏它。”

“怎么可能!”菲斯克现在只想哈哈大笑:“如果知道奥恩河要如蛇一般扭曲地钻进圣马丁山,我还要小心谨慎什么?”

“你们小心一些也无妨。”阿洛维斯介绍道:“听说河道右岸的悬崖有时候会落下大石块,没砸到人是好事,被溅到水花也很难受。”

这番好意描述立即给菲斯克提了个醒,所谓罗斯船只定然果断利用奥恩河航行便利,那就必然通过一片由巨石构成的悬崖区。若是因为风吹、雨水引起一些大石坠落,还恰巧砸中运输物资的罗斯运输船,岂不是会给军队重大损失。

菲斯克暗暗记下,很快这些情报将如实汇报给留里克。

阿洛维斯话不说完,这个老家伙生怕自己的提醒会被罗斯的秃头将军当做诅咒。他再手指前方:“那里还有个村子,以及一座修道院。朋友,请你落实自己的承诺吧。”

“不无端杀戮劫掠吗?好吧!”

随意食言可不好,尤其是刚刚给新的友军向导

做过承诺,当下当然要兑现。

于是,菲斯克急令一些兄弟快马加鞭通知全军,很快两支骑兵队的每一名战士都得到了命令。

两队战士们被禁止劫掠,哪怕是愿意支付一些钱财购买当地村庄的农产品也不行,除非菲斯克自己调整决定。

菲斯克的要求简而概之仅有一项——在得道新命令前,不与当地人有任何接触。

命令如风一般传遍整个狭长队伍,传令之快慕煞百夫长阿洛维斯。

“如何?我的人若是敢杀人越货,事后就会罚款,会被踢出军队。我们罗斯军就是这样的,作为高级的指挥者,我可有这方面的大权。”菲斯克如是说。

可在阿洛维斯听来,攻击特里尔、梅茨,以及城市周边区域的行动,均来自罗斯王的直接命令。

也许小规模的罗斯军队不会施展土匪行为,倘若是其大贵族下达命令,他们的表现将与瘟疫无异。

既然菲斯克声称五花八门的村庄都毫无意义,阿洛维斯也不必明说骑兵队即将面对的村庄之名号。他还是非常担心罗斯骑兵下黑手,结果当军队真的进入通过河谷后见到的第一个村庄,才赫然发现这竟然是一座空荡荡的村庄。

说起杳无人烟也不对,村子里的确有人员活动的迹象。

只是罕见的村民见到一支大军出现,纷纷拖家带口得撒腿就跑,那行动之果决凸显其在逃跑方面也是训练有素。

“我们承诺不袭击,你

们这些村民跑什么?”菲斯克愤愤不平嘟囔道。

看到村庄住宅群整体完好,阿洛维斯如卸重负,心情也舒缓很多。“我听到了。”他说:“村民一定是把你们当成……被派遣来强制征兵的军队。”

“这是什么情况?”菲斯克扭过头来问道。

忆往昔,阿洛维斯不由地昂起头叹言:“那是梅茨伯爵的杰作,领地内所有村庄都被他带走大量男人。”

“此事我有所耳闻,而且那个愚蠢的家伙也已经战死了。”

“情报可能不可靠,梅茨损失惨重倒是一个事实。你瞧。”阿洛维斯继续指着空荡荡的村庄:“这就是证明。不过,我们今晚有合适住处了。”

“算了吧。”菲斯克不想在一个废村磨蹭,他抬头看一下山区,估测到:“聪明的村民会逃到山丘中建立一些避难所,他们主动躲起来为我军未来省去了很多麻烦。他们既然要做土拨鼠,我们就没意愿把他们挖出来。我要去你说的那个木桥,继续带路。”

“可以,在那之前我们还是要通过一个修道院。我还是希望你坚决履行承诺。”

“无妨,遇到新的教士,我们不会动粗。”到底会是一个修道院,菲斯克特意笑呵呵保证道:“修道院里的金银器具,我会约束全军一个也不拿。”

甚至,菲斯克希望那些教士也带着贵重物件逃之夭夭,只要留下一座空荡荡的修道院、附属建筑,以及一座木

桥就够了。

至于完全不破坏也不可能,因为木桥存在本身对罗斯军的内河船队就是一种障碍。好在它是一座木桥,哪怕有岩石桥墩、唯独桥板是木料,拆了它也不费事。

军队经过的村子名为iof(今梅茨西北方joeuf市镇),它的名号来自罗马帝国早期非常兴盛的朱庇特崇拜。

哪怕昔日罗马帝国整体性皈依天主,大量已经沿用上百年的地区旧名字没有删改,如此偏远地带的村子名字如数百年前的如出一辙,只是这个村子自然是在法兰克墨洛温王朝时期,在旧村庄废墟上修造的。

同时期,在其附近区域、河道的上游些许之地还修造了一座修道院——科维尔的圣约翰修道院( sat-iohana de isis velle)。

或者说,这座修道院本身就是利用罗马时代的行宫遗址上唾手可得的石料快速建造起来的。

骑兵队就堂而皇之的沐浴在下午柔光中,令战士们略感不适的绝非骑马劳顿,而是他们自离开山谷后始终在面对村民逃之夭夭的村子。

对于各村子的名字,完全因为有些村庄有着特殊的功能,而被阿洛维斯这种人熟知,闲极无聊,这个老家伙也就向菲斯克说明一二了。

一个空荡荡的村子名为奥布埃orboe(今auboue),其村庄意思简单粗暴——奥恩河畔农场。

该村庄本质上是

为昔日的罗马行宫科维尔做配套服务,此地是昔日佣人的起居场所。

奥布埃村在河道左岸,科维尔行宫在右岸。彼此有一座桥连接。

数百年后,如今因附近山区发现铁矿,一些铁匠就进驻奥布埃村,他们就地取材冶炼铁质工具,继而也为河对岸的圣约翰修道院修善、制作各种金银圣器。

恰恰是因为这些专业铁匠的存

上一页 目录 +书签 下一页